Nauka słówek.
Wymowa artykułów spożywczych po angielsku
Zwróć uwagę:
- przed rzeczownikiem w liczbie pojedyńczej dodajemy "a," np. "ciasteczko" = "a biscuit"
- w przypadku rzeczwników niepoliczalnych nie stawiamy przedimka, tzn. "butter," a nie "a butter"
Uwaga:
- niektóre rzeczowniki w języku angielskim są niepoliczalne, gdy te same są policzalne w języku polskim
- większość produktów spożywczych w tym nagraniu ma formę niepoliczalną.
Posłuchaj...
Kliknij tutaj aby ściągnąć plik...
| chleb | bread |
| masło | butter |
| margaryna | margarine |
| mleko | milk |
| kawa | coffee |
| herbata | tea |
| mąka | flour |
| mięso | meat |
| wołowina | beef |
| wieprzowina | pork |
| kurczak | chicken |
| ryba | fish |
| kiełbasa | sausage |
| szynka | ham |
| ciasto | cake |
| ciasteczko | a biscuit |
| czekolada | chocolate |
| sok | juice |
| warzywa | vegetables |
| owoce | fruit |
| ser | cheese |
| wino | wine |
| piwo | beer |
| sól | salt |
| pieprz | pepper |
| ziemniaki | potatoes |
| cukier | sugar |
| bułka tarta | bread crumbs |
| jogurt | yoghurt |
| śmietana | cream |
| woda mineralna | mineral water |
fajny angielski
OdpowiedzUsuńDziękuję bardzo
OdpowiedzUsuńrubalo, powiedz mi proszę. Stosujesz wymowę amerykańską czy starasz się skupiać wyłącznie na brytyjskiej? Pytam bo w części wyrazów, np. Beer - słyszę "r" na końcu tj. w USA.
OdpowiedzUsuńPozdrawiam i dziękuje. Wiele się nauczyłem z Twojego serwisu ;)
Skupiam się na angielskiej lecz jak zauważono, slychać wpływ mojego pochodzenia (RPA) jak i czasu spędzonego w Kanadzie.
OdpowiedzUsuń